16.4.10

Hakkan mõikama seda võõramaakeelt

Paar päeva tagasi käis meil jälle too hobuseraudade alla panija külas. Kas sellel ametil on mingisugune eestikeelne nimetus ka olemas?
Igatahes, tuleb välja, et ta on üks eriti multifunktsionaalne vend. Enam ta eriti hobuste jalgadega ei tegele, töötab hoopis kohalikus raadiojaamas, kus tal on omashow, kuhu inimesed helistavad, kus ta räägib spordist ja igast muudest uudistest ja oma raadiomäng on neil ka.
Varem tegeles showjumpinguga ja nagu iga korralik aussie, on ta ka kõva surfar. Vähemalt ma arvan, et kui oled surfanud rohkem kui 30 aastat, peaksid olema selles üsna hea. Lisaks oled näinud ka suure koguse haisid. Viimases oli mul õigus ning ta lisas, et kui surfad üleval pool, ilmset seal kuskil Cairnsi lähistel, siis on sul au näha nii haisid KUI krokodille. Nagu raadiomehele kohane, tulid kohe igasugu jutustused, kuidas ta ükskord oma sõbraga jalutasmitu kilomeetrit, et mingisse heasse randa jõuda surfama ja kui kohale jõudsid, lugesid ühel lainel 8 haid ning otsustasid otsekohe tagasi jalutada. Teine kord läks ta oma poegadega vette ja kohe olid haid juures (tal üsna noored pojad, midagi 10 kanti olid).

Nii me siis jutustasime, tema toksis raudu alla ja ma valmistasin Krisile hobuseid sõiduks ette ja meenutasin, kuidas eelmine kord üritasin meeleheitlikult aru saada, mida ta räägib. Seekord sain paremini aru, aga võib-olla oli asi selles, et ta üritas selgemini rääkida, sest sai aru, et mai jaga seda pagana aksenti eriti.
Siis tuli Kris ja nad hakkasid omavahel arutama igivanal teemal blondid ja brünetid ning lõpuks Kris ütles talle, et ta peab olema ettevaatlik, sest Kristeli inglise keel on vahepeal palju paremaks muutunud, ja et ma saan neist nüüd aru:D Tõsi ta on. Aga ma ei ole veel megaõnnelik, sest on inimesi, kelle jutust ma ikka veel päris hästi aru ei saa. Vähemalt mu rääkimine on paranenud, oh, alguses tundsin end ikka täiesti alaarenuna... Nüüd on juba täitsa okei.
Avastasin, et päris raske on, kui mõni sõna ei tule meelde ja sa ei saa seda neile eesti keeles öelda, nagu tavaliselt inglise keele tundides tehakse.

Ikka ei saa ma veel aru, kuidas need austraallased saavad aru, et oled välismaalane paljalt ühe sõna põhjal. Piisab mul neile tervituseks Hi öelda, kui juba küsitakse, et kust ma tulen... Kas ma tõesti suudan neid kahte tähte sellise aksendiga öelda???? Või on neil mingi sensor?

2 kommentaari:

Triin ütles ...

Väga põnev on Su blogi lugeda:)
Ja muide, Eestis nimetatakse hobuserautajat sepaks.

Triin

Krissu ütles ...

Tahtsin just sama öelda :D

Päris põnev eluke sul seal, pole midagi öelda, tutvud ikka igasuguste inimestega :)